14 06 1941

убийство отцов

Бризга Харалдс родился в 1929 году.

страница 287

 

Я родился 8 января 1929 года в Приекульской волости Лиепайского уезда. Детство провел в Бартской волости. Отец был бухгалтером. Жили в съемной квартире в самом центре, рядом была основная школа.

Никогда не сотрется из памяти 14 июня 1941 года. Ничего подобного даже в дурном сне не могло привидеться...

Был солнечный день, приехал родственник из Лиепаи, и мы готовились идти поработать - обшить стены новой почты рейками, чтобы заработать на карманные расходы.

Встал когда еще не было восьми, подошел к окну. К дому подъехала грузовая машина, в ней

сидел волостной староста с женой и двое с оружием. Машина уехала. У нас были все возможности сбежать. Но отец собирался к врачу и ни о каком бегстве не думал. Мы пошли заготавливать рейки. В одиннадцать прибежал сосед: «Харалдс, твоего

отца уводят!»

Растерялись - что хватать, что брать? Подошел к шкафчику и вытащил из своего альбома фотографии. Вещей взяли мало. Посадили нас в машину и отвезли в Лиепаю, в Караосту, где стояли товарные вагоны. Вагон был почти полон, но двери открыты, можно было даже выйти. В последний раз тогда я видел министра земледелия Латвии, маминого двоюродного брата. Когда двери закрылись, люди совсем помрачнели. Поняли, что предстоит путь на Восток.

В воскресенье после обеда эшелон тронулся в сторону Риги. В Рудбаржи на перроне плакали женщины. В понедельник утром остановились в Елгаве, разрешили сходить за водой. Кажется, там отцепили вагоны, в которых находились мужчины. Ехали через Индру.

Пожалел, что не написал записку и не бросил в окно. Границу переехали 17 июня. После обеда были в Полоцке, там выдали хлеб и манную кашу с фруктовым соусом. (Когда в 1966 году я ехал в Крым, поезд тоже остановился в Полоцке. Ночью искал вокзал, но его перенесли.) Кирпичик был черный и соленый, подумал: как такой хлеб можно есть? Если бы такой хлеб был у нас через месяц, через год! Но его не было.

У одного мальчика оказалась с собой карта, мы могли следить, каким маршрутом следуем. Поражала нищета в деревнях. Когда подъезжали к Уралу, нас выпустили в чистое поле. Все стали справлять свои естественные надобности. Недалеко было

село, по дороге шел мужчина в ватнике и сказал по-латышски: «Подтяните ремни потуже».

Были на Урале, когда узнали, что началась война.

3 июля переехали Енисей, остановились в Енисейске. Велено было выйти. Двинулись на берег

реки, там стояло огромное деревянное строение. Людей в нем битком. Бараки были старые, жили в них сосланные в 1937 году, пробыли у них несколько дней. В комнатке была кровать, сундук и настенные часы.

Русского языка я не знал. Мама немного понимала. Сформировали группы для отправки дальше. Мама боялась плыть по реке, но выбора не было.

9 июля посадили нас на баржу и повезли вниз по реке. На второй день прибыли в Галанино - 300 километров от Красноярска. Высадили на берег. Ждем, что последует дальше. Тут же на нас накинулись комары. Для защиты приходилось пользоваться сетками, как у пасечников.

Постепенно подъезжали повозки, и отвезли нас в Пировский район.

страница 288

Ехали два дня. Разместили нас в школе, потом повезли в село Раменское за 12 километров. Село очень бедное. Жили в нем русские и татары. Тем, кто работал, давали только муку, денег не платили. Поселили нас в пустом доме. В колхозе надо было пилить березовые чурки для газовых генераторов, затем убирать хлеб. Молотили до нового года.

Главной кормилицей колхозников была корова. С осени устанавливался мороз, и молоко хранили замороженным. В огороде выращивали картошку, капусту, турнепс, репу, коноплю. Семечки были вкусные, из стеблей пряли одежду. Надои были маленькие, коров даже не держали в хлеву, просто под навесом. Только что родившегося теленка заносили в комнату.

Все происходило в одной комнате, четвертую часть которой занимала большая печь. Турнепс тушили в чугунном горшке - супервкусно! Огурцы выращивали в навозе (от него шло тепло) и солили. Тайга богата ягодами - земляникой, малиной. Дрова на расстоянии ста метров - в тайге. Первая зима была трудная, но не самая трудная. С собой еще была одежда, деньги, копченое мясо. Труднее стало после нового года.

Весной 1942 года на ячменном поле собирали колосья, сушили и мололи на мельнице, получалась и каша и мука. Мельница находилась в двадцати пяти километрах, поставишь пару мешков на велик, отвезешь, а привезешь муку. Вот и еда.

По берегам реки росла черная смородина. Сахара не было. Ягоды дробили, на бересте сушили, также поступали и с черемухой. Грибов было целое богатство, ели с картошкой. Местные солили грибы, как огурцы.

В Латвии я окончил четыре класса. Когда осенью я не смог пойти в школу, меня охватило отчаяние -так и останусь с четырьмя классами! А я мечтал стать инженером. Осенью 1943 года мы переехали в районный центр, мама поступила на промкомбинат вязальщицей. Выдали продовольственные карточки, и мы стали получать килограмм хлеба в день. Чувствовали мы себя хорошо. В минувший год хлеба мы даже не видели. Был у нас и огород, выращивали картошку. До этого в селе ели лебеду и крапиву, это было самое трудное время.

Я готов был вернуться на Родину, есть пустой ржаной хлеб и запивать его молоком, спать в чистой постели... И я был бы счастлив. Не было бы клопов и вшей.

В районном центре появилась возможность посещать школу. Закончил пятый, шестой и седьмой классы. Дети ссыльных были самыми лучшими учениками.

В 1946 году мы прослышали, что сирот везут в Латвию. Я, конечно, сиротой не был, да и лет мне было много. Но те, кто уехал в Латвию, писали, что живут хорошо и счастливо. В начале ноября организовали еще одну группу. На МТС работал латыш Андерсоне. 9 ноября он набрал полный грузовик ребят и повез нас в Красноярск. Ехали два дня, стоял мороз. Мама одолжила для меня полушубок. Приехали в пионерский лагерь, были счастливы.

Ребята постарше пошли в город, на базар, купили абрикосы.

29 ноября нас посадили в вагон, детей было 122 и несколько взрослых. Прицепили наш вагон к пассажирскому поезду и повезли в Москву. У нас был хлеб, масло, не голодали. На остановках покупали картофельные блины. Я спал на багажной полке. В Москве стояли, хотели увидеть Кремль. Ходили на Красную площадь.

В Ригу приехали ранним утром 8 декабря. Директор Делиньш встречал нас на синем автобусе и отвез на улицу Кулдигас. Переживание было огромное. Как принимал нас директор! Когда мы вымылись и переоделись, нас выстроили и обратились к нам с сердечными словами. Надо благодарить тех людей, кто организовал наше возвращение на Родину!

Решили, что мы спасены, но в 1949 году часть ребят снова увезли обратно в Сибирь. У меня есть список: было шесть сибиряков, двоих увезли обратно, через пересыльные тюрьмы.

Меня в Барте приняла мамина сестра, я получил паспорт. В Лиепае жили родственники - двоюродная мамина сестра. Я ей обязан по гроб жизни. Поступил в техникум, весной его ликвидировали. Появилась возможность поступить в Педагогическое училище, я ею воспользовался, окончил его в 1950 году. Попал в Салдусский район, где живу и по сей день. В 1952 году сдал экзамены в Риге, на исторический факультет, но понял, что не закончу из-за биографии. Мне надо было сдать один экзамен, чтобы получить обратно школьный аттестат. В 1958 году поступил на заочное отделение географического факультета и через шесть лет его окончил.

Мама могла вернуться в 1957 году, но осталась, чтобы заработать пенсию. Приехала она в 1959-м. Прожила до марта 1985 года, умерла, когда ей было восемьдесят один год. Отец остался в Вятлаге, умер в возрасте сорока трех лет.


Brizga Žanis Haralds Miķeļa d.,
dz. 1929,
lieta Nr. 15756,
izs. adr. Liepājas apr., Bārtas pag., Podiņi ,
nometin. vieta Krasnojarskas nov., Pirovskas raj.,
atbrīvoš. dat. 1946.11.09

 

 Бывает информация на некрополе.

Смотрим https://nekropole.info/

 

 


 Для поиска дела по дате рождения или букв имени и фамилии используем запрос

на сайте http://www.lvarhivs.gov.lv/dep1941/meklesana41.php

 

 

 

 

Дети Сибири ( том 1 , страница 287  ):

мы должны были об этом рассказать... : 
воспоминания детей, вывезенных из Латвии в Сибирь в 1941 году :
724 детей Сибири Дзинтра Гека и Айварс Лубаниетис интервьюировали в период с 2000 по 2007 год /
[обобщила Дзинтра Гека ; интервью: Дзинтра Гека, Айварс Лубаниетис ; 
интервью расшифровали и правили: Юта Брауна, Леа Лиепиня, Айя Озолиня ... [и др.] ;
перевод на русский язык, редактор Жанна Эзите ;
предисловие дала президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга, Дзинтра Гека ;
художник Индулис Мартинсонс ;
обложка Линда Лусе]. Т. 1. А-Л.
Точный год издания не указан (примерно в 2014 году)
Место издания не известно и тираж не опубликован.
- Oriģ. nos.: Sibīrijas bērni.

 

ISBN   9789934821929 (1)
  9789934821936 (2)
Oriģinālnosaukums   LinkSibīrijas bērni. Krievu val.
Nosaukums   Дети Сибири : мы должны были об этом рассказать-- / воспоминания детей, вывезенных из Латвии в Сибирь в 1941 году обобщила Дзинтра Гека ; интервьюировали Дзинтра Гека и Айварс Лубаниетис ; [перевод на русский язык, редактирование: Жанна Эзите].
Izdošanas ziņas   [Rīga] : Fonds "Sibīrijas bērni", [2014].
Apjoms   2 sēj. : il., portr. ; 30 cm.
Saturs   Saturs: т. 1. А-Л -- т. 2. М-Я.

 

ISBN   9789984392486 (1)
  9789984394602 (2)
Nosaukums   Sibīrijas bērni : mums bija tas jāizstāsta-- / 1941. gadā no Latvijas uz Sibīriju aizvesto bērnu atmiņas apkopoja Dzintra Geka ; 670 Sibīrijas bērnus intervēja Dzintra Geka un Aivars Lubānietis laikā no 2000.-2007. gadam.
Izdošanas ziņas   [Rīga : Fonds "Sibīrijas bērni", 2007].
Apjoms   2 sēj. : il. ; 31 cm.
Saturs  

Saturs: 1. sēj. A-K -- 2. sēj. L-Z.

 

 

 

9789934821912 (2)
Oriģinālnosaukums   LinkSibīrijas bērni. Angļu val.
Nosaukums   The children of Siberia : we had to tell this-- / memories of the children deported from Latvia to Siberia in 1941, compiled by Dzintra Geka ; [translators, Kārlis Streips ... [et al.]].
Izdošanas ziņas   Riga : "Fonds Sibīrijas bērni", 2011-c2012.
Apjoms   2 sēj. : il., portr., kartes ; 31 cm.
Piezīme   Kartes vāka 2. un 3. lpp.
  "L-Ž"--Uz grām. muguriņas (2. sēj.).
Saturs   Saturs: pt. 1. A-K : [718 children of Siberia were interviewed by Dzintra Geka and Aivars Lubanietis in 2000-2007] -- pt. 2. L-Z : [724 children of Siberia were interviewed by Dzintra Geka and Aivars Lubanietis in 2000-2012].

 

 

лица депортации 1941 года

лица Депортации 1941 года

previous arrow
next arrow
Slider