14 06 1941

убийство отцов

Брейкша Бирута родилась в 1927 году.

 

страница 280

Отец был латвийский офицер, жили в Риге, в Субате, в последнее время в Цесисе. Мама была домохозяйкой. Я единственная дочь, было мне 13 лет. 14 июня 1941 года нас забрали.

В четыре утра постучали в дверь. Отца поставили по стойке «смирно». «Вам дается 10 минут на сборы. Не больше 20 кг вещей». У отца была офицерская сабля. Ее красноармеец повесил себе на боку. Посадили в грузовик и на станцию в Яунпиебалгу. Потом многие, очень многие из Це-сиса присоединились. Ехали примерно до 20 июля. В Ачинске высадили под открытым небом. Потом приехали работорговцы на огромных телегах. Нас с мамой отвезли в село Кирчиж Берилюсского района. Зиму прожили там, потом в Ирбейский район, там до 46-го года. В 1946 году в Латвию. Была такая мадам Аусе, которая собирала детей. И я поехала с ней. Надеялась, что можно будет жить, но жить не дали.

Работала в совхозе «Друсты». 17 ноября 1949 года взяли второй раз и отправили обратно в Сибирь.

Постучали трое из чека. Надо ехать в Цесис на допрос, с собой ничего не берите. Арестовали, признали, что беглянка, приехала

нелегально. Посадили в тюрьму, потом в вагоны для скота.

Очень трудно было. Мама болела, не работала. Сердце. Много лет.

Об отце было только сообщение в 46-м году из Москвы, что умер в декабре 1941 года

от воспаления легких. Сильный человек был.

Мама купила хибарку. Я поступила работать бухгалтером на промкомбинат. Латышской молодежи не было, духовной жизни никакой, только одна

мысль о существовании, книг не было. Что-то я там писала, но все пропало.

Нас освободили в 1956 году. У мамы со здоровьем было совсем плохо, она умерла в 1959 году, осталась в Сибири. Я приехала только в 68-м году, некуда ч мне было ехать. 27 лет из жизни вычеркнуто.

Замуж вышла за русского человека, бывшего ссыльного. Наши политические взгляды совпадали. Есть две дочери. Приехала я с двумя дочерьми и двумя чемоданами. Была на фамилии мужа, когда приехала в Латвию, фамилию сменила. Муж умер, и я вернулась на свою фамилию и в Латвию.

Хибарку продала. Из Ачинска поездом. Здесь трудно было начинать все сначала. В совхозе Цесис-ского района, в старом имении, нельзя было найти комнату. Девочки учились в Цесисской средней школе. Сейчас они замужем, трое внуков.

Иногда во сне я вижу все пережитое. Проснусь и думаю, как хорошо, что я в Латвии. Это остается на всю жизнь. Рассказать об этом невозможно. Очень тяжело. Сижу около своей хибары и смотрю. Там запад, там Латвия, очень тяжело... Все были запуганы. Кто что сказал, всех ликвидировали. Думаю, сейчас бы не запугали. Думаю, сейчас бы стали сопротивляться, вряд ли пошли бы в вагоны

для скота.

Каким я вижу будущее Латвии? Трудно сказать, очень сложная ситуация. Почему латыши делят между собой кресла, а не трудятся на благо Латвии?

Я читаю газеты, смотрю телевизор, что еще я

могу делать, ничего. Хожу к памятнику Свободы. Я состою в обществе репрессированных Видземского предместья.

Насколько я знаю молодежь, патриотизма у нее очень мало...

 


 

Breikša Biruta Eduarda m.,
dz. 1927,
lieta Nr. 14033,
izs. adr. Cēsu apr., Veļķu pag., Vētras ,
nometin. vieta Krasnojarskas nov., Biriļusu raj.,
atbrīvoš. dat. 1956.04.18

 

 Бывает информация на некрополе.

Смотрим https://nekropole.info/

 

Дата рождения:23.09.1927 
Дата смерти:06.10.2017

 


 Для поиска дела по дате рождения или букв имени и фамилии используем запрос

на сайте http://www.lvarhivs.gov.lv/dep1941/meklesana41.php

 

 

 

 

Дети Сибири ( том 1 , страница 280  ):

мы должны были об этом рассказать... : 
воспоминания детей, вывезенных из Латвии в Сибирь в 1941 году :
724 детей Сибири Дзинтра Гека и Айварс Лубаниетис интервьюировали в период с 2000 по 2007 год /
[обобщила Дзинтра Гека ; интервью: Дзинтра Гека, Айварс Лубаниетис ; 
интервью расшифровали и правили: Юта Брауна, Леа Лиепиня, Айя Озолиня ... [и др.] ;
перевод на русский язык, редактор Жанна Эзите ;
предисловие дала президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга, Дзинтра Гека ;
художник Индулис Мартинсонс ;
обложка Линда Лусе]. Т. 1. А-Л.
Точный год издания не указан (примерно в 2014 году)
Место издания не известно и тираж не опубликован.
- Oriģ. nos.: Sibīrijas bērni.

 

ISBN   9789934821929 (1)
  9789934821936 (2)
Oriģinālnosaukums   LinkSibīrijas bērni. Krievu val.
Nosaukums   Дети Сибири : мы должны были об этом рассказать-- / воспоминания детей, вывезенных из Латвии в Сибирь в 1941 году обобщила Дзинтра Гека ; интервьюировали Дзинтра Гека и Айварс Лубаниетис ; [перевод на русский язык, редактирование: Жанна Эзите].
Izdošanas ziņas   [Rīga] : Fonds "Sibīrijas bērni", [2014].
Apjoms   2 sēj. : il., portr. ; 30 cm.
Saturs   Saturs: т. 1. А-Л -- т. 2. М-Я.

 

ISBN   9789984392486 (1)
  9789984394602 (2)
Nosaukums   Sibīrijas bērni : mums bija tas jāizstāsta-- / 1941. gadā no Latvijas uz Sibīriju aizvesto bērnu atmiņas apkopoja Dzintra Geka ; 670 Sibīrijas bērnus intervēja Dzintra Geka un Aivars Lubānietis laikā no 2000.-2007. gadam.
Izdošanas ziņas   [Rīga : Fonds "Sibīrijas bērni", 2007].
Apjoms   2 sēj. : il. ; 31 cm.
Saturs  

Saturs: 1. sēj. A-K -- 2. sēj. L-Z.

 

 

 

9789934821912 (2)
Oriģinālnosaukums   LinkSibīrijas bērni. Angļu val.
Nosaukums   The children of Siberia : we had to tell this-- / memories of the children deported from Latvia to Siberia in 1941, compiled by Dzintra Geka ; [translators, Kārlis Streips ... [et al.]].
Izdošanas ziņas   Riga : "Fonds Sibīrijas bērni", 2011-c2012.
Apjoms   2 sēj. : il., portr., kartes ; 31 cm.
Piezīme   Kartes vāka 2. un 3. lpp.
  "L-Ž"--Uz grām. muguriņas (2. sēj.).
Saturs   Saturs: pt. 1. A-K : [718 children of Siberia were interviewed by Dzintra Geka and Aivars Lubanietis in 2000-2007] -- pt. 2. L-Z : [724 children of Siberia were interviewed by Dzintra Geka and Aivars Lubanietis in 2000-2012].

 

 

лица депортации 1941 года

лица Депортации 1941 года

previous arrow
next arrow
Slider